Evolución del proyecto “Cuenta conmigo”

El último escalón ha sido la presentación de la edición en catalán de este libro de cuentos por la inclusión escrito por las últimas cinco promociones de estudiantes de los grados de Educación Infantil y Educación Primaria.

Fecha: miércoles, 19 de septiembre de 2018 a las 13:45h

Importante paso en la evolución del proyecto “Cuenta conmigo”

El proyecto “Cuenta conmigo” sigue creciendo, como si fuera un niño que evoluciona en su desarrollo. El último escalón ha sido la presentación de la edición en catalán de este libro de cuentos por la inclusión escrito por las últimas cinco promociones de estudiantes de los grados de Educación Infantil y Educación Primaria.

El acto para dar a conocer esta versión catalana se ha celebrado en la sede que la Casa del Libro tiene en la Rambla de Catalunya. Para explicar las claves de esta nueva edición, ha tomado la palabra la directora de la Cátedra UNESCO en “Paz, Solidaridad y Diálogo Intercultural” de nuestra universidad, Carmen Parra, la profesora Marisa Vázquez, que es la coordinadora del libro, y Pilar Zaragoza, en representación de Códice, que edita el libro.

La obra pretende ser una herramienta de inclusión de los niños con dificultades en el aprendizaje y trastornos del desarrollo. Y este propósito sirve de hilo conductor de las distintas historias, que utilizan la técnica y el lenguaje del cuento para explicar a niños de entre 3 y 6 en qué consisten estas dificultades. Se entiende que un niño que comprenda y acepte la diversidad a través del cuento adoptará una actitud integradora cuando comparta horas de clase y juego con compañeros que tengan alguna capacidad reducida.

“Educación e inclusión”, unos valores alineados plenamente con los objetivos de desarrollo sostenible y, por tanto, con los de la Cátedra UNESCO de nuestra universidad, en cuyo marco se ha impulsado el proyecto “Cuenta conmigo”. Así lo ha destacado, Carmen Parra, que también ha subrayado la proyección global del libro. En este sentido, ha destacado la aceptación que ha tenido en los distintos países a los que ha viajado, de la mano de la Cátedra, y también la universalidad de la lógica del cuento: “es un lenguaje que entiende todo el mundo”. Además, se ha referido a la vertiente solidaria de esta iniciativa, ya que lo recaudado con la venta los ejemplares se destinará a unas escuelas de Puno (Perú).

De trabajo a cuento

En el origen de todo está la profesora Marisa Vázquez, pues de ella fue la idea de compilar unos cuentos que habían nacido como un trabajo de la asignatura ‘Didáctica de las dificultades de aprendizaje y trastornos del desarrollo’. Para ella, la mayor “satisfacción” es comprobar que los niños realmente responden ante las historias. “No es sólo una cosa bonita, sino que sirve”. Además, considera que la edición en catalán “abre muchas puertas”, ya que el sistema educativo catalán es pionero en el tratamiento de la inclusión.

La versión en catalán contiene algún añadido respecto a la que vio la luz en castellano. Por ejemplo, incorpora un índice que clasifica las historias en función de la dificultad o trastorno que abordan. Y la idea es incorporar nuevas mejoras y fases al proyecto. En este sentido, se ha mencionado la futura creación de una plataforma que sirva para leer los libros on-line y también como espacio de divulgación de temas relacionados con la inclusión. Como ha observado Marisa Vázquez, en el tema de la inclusión hay que “ser creativo”.

En la sala estaban algunos de los autores de los cuentos contenidos en el libro. Tres de ellas se han animado a explicar sus respectivas aportaciones y qué significa para ellas la publicación en un libro.

 

Compta amb mi